“居住证制度”英语怎么说

英词吧 人气:1.13W

 名词解释:居住证制度是户籍制度改革的内容之一,目前已在上海、深圳等城市实行。2010年5月27日国务院转发了国家发改委《关于2010年深化经济体制改革重点工作的意见》,这是首次在国务院文件中提出在全国范围内实行居住证制度。你知道怎么用英语表达吗?

“居住证制度”英语怎么说

Lu Yan, director of the Beijing Municipal Development and Reform Commission, said Beijing will usher in a residential permit system this year, which is aimed at limiting the booming population expansion.

Owing to limited resources, people with Beijing "hukou" enjoy better educational opportunities, employment support, senior citizen benefit and social welfare.

Previously, migrant citizens could only apply for temporary residential permits, with almost no rights or benefits enjoyed by permanent residents.

北京市发改委主任卢彦表示,北京今年将出台居住证制度,该制度旨在限制人口急速扩张。

由于资源有限,北京户口持有者可享受更好的教育机会、就业支持、老年人福利和社会福利。

此前,外来务工人员只能申请暂住证,几乎无法与永久居民享受同等的福利。

  【讲解】

文中的residential permit system就是“居住证制度”的意思,其中permit作名词,多指官方签发的“通行证,许可证”,如:You won't get into the Space Center without a permit. (没有许可证你不能进入航天发射中心。);而permission通常指口头的“许可”,如:May I have your permission to change the date?(您允许我改变一下日期吗?)

第三段中的previously是副词,意为“先前;以前”,如:Who previously held the record?(这个纪录原先由谁保持?)