中级口译高频翻译考点:中美关系
英词吧
人气:3.14K
背景 中美两国在世界上具有很大的影响,两国人民都希望保持和发展健康,稳定的关系。中美两国既有共同利益,也有分歧。中美三个联合公报于1972年在上海签订。1997年下半年,****主席对美国进行了访问。1998年,克林顿总统也对中国进行了9天访问。中美关系健康,平稳发展的关键在于严格遵守中美三个联合公报的原则。目前,中美两国将继续一起共同努力建立 建设性战略伙伴关系。
Both China and the United States exert a considerable influence in the world, and the two peoples wish to maintain and develop healthy and stable ties. There ere both common interests and differences between China and the United States. The three Sino-US Joint Communiques were signed in Shanghai in ident Jiang Zemin visited the United States in late 1997, President Bill Clinton paid a 9-day visit to China in 1998. The key to the healthy and steady development of Sino-US ties is strictly abiding by the principles' set in the three Sino-US Joint Communiques. At present, China and the United States will continue to work together to set up a constructive strategic partnership.
猜你喜欢
- 1年中高级口译备考圣经(12):年口译高频时务经济词汇汇编(2)
- 2雅思英语口语中高分考频短语词组盘点
- 3突破高考英语十大高频动词词组+高考作文的88个高级短语
- 4初中英语高频考点句型
- 5四级重点高频单词短语
- 6年中高级口译备考圣经(11):年口译高频时务经济词汇汇编
- 7高频英语口语对话(MP3+中英字幕) 第145期:人际关系建议
- 8TOPIK初级高频词汇总结(按考频)
- 9关于英语六级考试中写作经常用到的高频短语
- 102017高考英语高频短语知识点
- 11上海高级口译考试证书考试四点注意
- 12大学英语四级重点听力高频词语盘点
- 13日语能力考高频考点解析分享
- 14雅思阅读出题点高频关键词
- 15日语能力考试中高频考点之状态副词