赠汪伦
李白
李白乘舟将欲行,
忽闻岸上踏歌声。
桃花潭水深千尺,
不及汪伦送我情。
[注释]
1.汪伦:李白在桃花潭结识的朋友,性格非常豪爽。这首诗就是赠给他的。
2.踏歌:一边唱歌,一边用脚踏地打着拍子。
3.桃花潭:水潭名,在今安徽泾县西南。
[赏析]
李白游泾县桃花潭时,常在村民汪伦家作客。临走时,汪伦来送行,于是李白写这首诗留别。诗中表达了李白对汪伦这个普通村民的深情厚谊。
前两句叙事:“李白乘舟将欲行,忽闻岸上踏歌声。”李白将要乘舟离去,汪伦带着一群村民前来送行,他们手挽着手,一边走,一边唱。“将欲”与“忽闻”相照应,写出了诗人惊喜的情态。“将欲”,正是小舟待发之时;“忽闻”,说明出于意料之外。也许汪伦昨晚已设家宴饯别,说明第二天有事不能再送了。但现在他不仅来了,还带了一群村民一起来送行,怎么不叫诗人激动万分!用什么语言来表达?桃花潭就在附近,于是诗人信手拈来,用桃花潭的水深与汪伦对自己的情深作对比。“桃花潭水深千尺,不及汪伦送我情”两句,清代沈德潜评价说:“若说汪伦之情比于潭水千尺,便是凡语。妙境只在一转换间。”(《唐诗别裁》)的确,这两句妙就妙在“不及”二字将两件不相干的事物联系在一起,有了“深千尺”的桃花潭水作参照物,就把无形的情谊化为有形,既形象生动,又耐人寻味。潭水已“深千尺”了,那么汪伦的情谊有多深呢?
明代唐汝询在《唐诗解》中说:“伦,一村人耳,何亲于白?既酿酒以候之,复临行以祖(饯别)之,情固超俗矣。太白于景切情真处,信手拈出,所以调绝千古。”这一评论是恰当的。
李白《赠汪伦》赏析
英词吧
人气:2.32W
更多推荐
- 1简单的英语故事带翻译精选
- 2bar platform是什么意思、英文翻译及中文解释
- 32014年湖南会计从业财经法规教材课后习题答案及解析第七章2
- 4culture可数吗意思是什么及例句
- 5跟着Gwen学英语之每日早读 第577期
- 6怎样才能高效复习英语四级
- 7初二英语下单词表人教版
- 8active section是什么意思、英文翻译及中文解释
- 9偿还期比较法是什么意思、英文翻译及中文解释
- 10跟着Gwen学英语之每日早读 第156期
- 11asphaltic bitument felt roof是什么意思、英文翻译及中文解释
- 12二手商品之我见 My View on Second Hand Goods大纲
- 132017年12月四六级查分火热进行中!
- 14aerial plug是什么意思、英文翻译及中文解释
- 15停车滑行时间是什么意思、英文翻译及中文解释