那些在书上没有提到的日语小知识

英词吧 人气:1.37W

在学习日语的过程当中,是否隐隐约约感觉到日语的某些词汇、发音其实是存在一定的规律的呢?没错,善于思考的你一定发现了,有些知识其实教科书上并没有提到,它们虽是不成文的语法现象,但如果你知道这些规律和法则的话,对于自己学日语来说是很有帮助的。下面是总结的日语学习规律,一起来了解吧。

那些在书上没有提到的日语小知识

01 【発音篇】

1 后续助词怎么读日语的声调“アクセント”(accent)在广义上属于“高低重音”,声调只有高低音两档。除了拗音(ゃ、ゅ、ょ)外,每一个假名为一拍,包括长音、拨音、促音的长度都是为一拍。

那么关于日语的声调特点,我们都知道

1、一个单词前两个音的音调一定不同,要么高低,要么低高。

2、一个单词的声调,多下降一次,而且下降之后再也不会上去了。

按照我们学的0型、①型、②型、③型、④型等等,读任何一个单词肯定不成问题了,但日语是黏着语,单词的后面还有助词附着着,所以一旦碰到一句完整的句子,很多学生发音时就不注意语调的变化,听起来就不自然(典型的外国腔)。这时候,我教大家一个简单易记的方法——0型单词后续助词,助词为高声调。除了0型以外的各型的单词,后续的助词全部是低声调。不信你试试,仅用这一个办法就能纠正一大半你的语调问题了呢。

2 音节的长度一般我们认为,长音就是延长一个节拍,其实不然,地道的漂亮的发音是延长0.75个节拍。例如,文法(ぶんぽう)中的“う”、決定(けってい)中的“い”。

“けってい”当中的促音是作短暂停顿后发出下一个音,其节拍长度更短,大约是0.5个节拍。例如,借金「しゃっきん」、発達「はったつ」。

3 音便现象同学们在学习单词的时候一定发现了,为什么两个日语单词组合在一起之后,其中一个就会变成浊音或者是促音?在日语里面我们把这一现象叫做“音便”,便是便利的便。音便均发生在词汇的中间连接处,以读顺口为主要目的。读音发生变化的情况大概有下面几种:

(1)促音变、半浊音变。当一、个汉字的后一个假名在「た」行上,第二个汉字的一、个假名在「か/さ/た/は」行上,那么前一个汉字的后一个假名要变成促音「っ」,并且其中第二个汉字的「は」也要半浊为「ぱ」。

例:

一「いち」+回「かい」―― 一回「いっかい」

達「たつ」+者「しゃ」―― 達者「たっしゃ」

発「はつ」+達「たつ」―― 発達「はったつ」

決「けつ」+定「てい」―― 決定「けってい」

活「かつ」+発「はつ」―― 活発「かっぱつ」

一「いち」+方「ほう」―― 一方「いっぽう」

一「いち」+杯「はい」―― 一杯「いっぱい」

(2)浊音变。当一、个汉字以「ん」结尾,第二个汉字的一、个假名在「か/さ」行上,第二个汉字的一、个假名要变成相应的浊音。

例:

賃「ちん」+金「きん」――ちんぎん

番「ばん」+組「くみ」――ばんぐみ

近「きん」+所「しょ」――きんじょ

演「えん」+説「せつ」――えんぜつ

当然,也有一些例外,如銀行(ぎんこう)、年金(ねんきん),不需要发生浊化。

(3)半浊音变。当一、个汉字以「ん」结尾,第二个汉字的一、个假名在「は」行上,则「は」行的假名会半浊为「ぱ」行假名,也有少数变成浊音的。 例:

散「さん」+歩「ほ」――さんぽ

何「なん」+分「ふん」――なんぷん

南「なん」+北「ほく」――なんぼく

三「さん」+本「ほん」――さんぼん

(4)复合词的音变。顾名思义,复合词就是把两个汉字连起来构成的词。当后面的汉字的一、个音为送气音(か/た/ぱ行的假名)时,接在其他汉字后面,它就要变成相应的浊音。

例:

物「もの」+語り「かたり」――物語「ものがたり」

鼻「はな」+血「ち」――鼻血「はなぢ」

昔「むかし」+話「はなし」――昔話「むかしばなし」

人「ひと」+人「ひと」――人々「ひとびと」

以上规律看似复杂,但仔细看还是比较好记的。不过这些规律也并不都是**的哦,大家在遇到例外的时候不要惊慌,单独记下来就好。你就想啊,日本人说话舌头既不会打卷,而且腮帮子也不怎么用力,发音时嘴型几乎没啥变化的,语速还得飞快,那浊音和促音就自然而然发出来了,你想学不会都难……

02 【文法篇】

教科书中没有提到、但日常会话中涉及到的语法豆知识那就更多了,用个三天三夜可能都说不完的。所以小编先在这里介绍两个日语初学者可能会碰到的语言现象和知识点。

1 ら抜き言葉A:李さん、さしみ食べれる?

B:日本に来る前は食べれなかったけど、今は大好きだよ。

上面画横线的地方所使用的就是动词的可能形,而“食べれる”是从“食べる”的可能形“食べられる”中去掉了“ら”,即所谓的“ら抜き言葉”。具体的省略只发生在二类动词和来る上面,其他的动词不能这么省略哦,参见下图。

至于为什么要这样省略,其实是有原因的。大家想一下,「~られる」是不是还能够表示敬语(尊他语)呢,所以当我们只说“食べられる”的时候,尤其对于外国人来说可能造成混乱,搞不清这到底是是尊敬还是可能,所以干脆就把ら省略掉来表示可能。其次,使用时还有一点需要注意,就是这个省略只在非正式场合并且口语(話し言葉)中才被认可,在规范的书面语(書き言葉)中是一种误用哦,所以我们使用时务必注意场合。

2 自動詞&他動詞日语里面,有两种相同动作的动词通常被称为他动词和自动词。而如何区分哪个是自动词,哪个是他动词,知道以下规律,就算你不认识这个单词也能分辨出来。

(1)以す结尾的都是他动词,与其对应的自动词结尾一定是る。比如:

なくす——なくなる、直す——直る、消す——消える

(2)以る结尾的单词,る前面一个假名在あ段上的是自动词,る前面一个假名在え段上的是自动词(必须要存在一个与它相对的词)。这个类型,是规律性强的。一般只要记住其中一个,另一个就没有问题了。比如:

決まる——決める、集まる——集める、見付かる——見付ける

(3)以れる结尾的大多数都是自动词。比如:壊れる、折れる、汚れる

(4)表可能、能力等的动词都是自动词。比如:見える、聞こえる、できる、分かる、話せる、乗れる

当然,并不是所有的词都有和它相对的自动词或者他动词,一个词也有可能既是自动词也是他动词。如果你不确定的话,直接查字典就好了。

以上提到的语法概念,其实只是语言专家们为了总结语言现象而创造出来的。对于我们语言学习者来说,终的目的还是在于能否使用正确的语言来表达自己,而不是精通某个语法概念。不过想要在学习当中能够举一反三、触类旁通,那我们也不能忽略知识中的细节,这样才能在精益求精当中有所收获。

TAGS:书上 日语